本文编译的是乌尔第三王朝首任国王乌尔-南玛的一块泥砖(BM 90009)上的铭文。带有相同铭文的泥砖一共出土了约二十五件。由于铭文内容同时提到了神庙和墙,很长一段时间以来人们都认为这块泥砖是用于修筑乌尔城城墙的。不过较新的考古证据表明这里的「墙」一词指的应当是神庙的围墙。另外,由于乌尔-南玛在这块泥砖上的头衔缺少常见的「苏美尔地与阿卡德地之王」这部分,人们相信,这块泥砖的制作时间当为乌尔-南玛统治初期。这篇铭文被选为康拉德·福尔克(Konrad Volk)所著《苏美尔语文选》(A Sumerian Chrestomathy)的第三篇。本文在编译原文之外附上了语法分析供苏美尔语初学者参考。阅读《苏美尔语文选》中的其他内容,请移步《苏美尔语文选》学习辅导页面。
文本索引:RIME 3/2.1.1.4, ex. 2
出土信息:出土于乌尔(Ur),今伊拉克济加尔省穆卡亚尔丘(تل المقير tall al-muqayyar / Tell Muqayyar)
馆藏信息:英国伦敦,不列颠博物馆,编号 BM 90009
历史时期:乌尔第三王朝时期(2102–1995 BCE, MC)
准确断代:乌尔王乌尔-南玛在位期间(2102–2085 BCE, MC)
文献语言:苏美尔语
物理信息:烧制泥砖;宽 36.5 cm,高 37.5 cm,厚 9 cm
其他编号:CDLI no. P226644
泥砖照片与铭文原文线描

印有相同铭文的其他泥砖示例

转写
i.
1. dnanna
2. lugal-a-ne₂
3. ur-dnamma
4. lugal uri₅ki-ma-ke₄
ii.
5. e₂-a-ne₂
6. mu-na-řu₂
7. bad₃ uri₅ki-ma
8. mu-na-řu₂
语法分析
[nanna lugal=ane]=r(a)dat
[ur.namma.k lugal urim=ak]=eerg
[e.j=ane]=∅abs muvnt-nnadat-na.3sg-řu-∅
[bad urim=ak]=∅abs muvnt-nnadat-na.3sg-řu-∅
汉译
1–2 为其神王南那:
3–8 乌尔之王乌尔-南玛为祂建造了祂的神庙;他为祂建造了乌尔的(神庙)围墙。
参考文献:
King, L. W. (1905). Cuneiform texts from Babylonian tablets in the British Museum, XXI. London: Trustees of the British Museum. (CT 21, pl. 2, 90009)
Frayne, D. (1997). The royal inscriptions of Mesopotamia. Early periods, vol. 3/2: Ur III Period (2112-2004 BC). Toronto: University of Toronto Press. (RIME 3/2.1.1.4, ex. 5)
Volk, K.; Votto, S.; Baldwin, J. (2012). A Sumerian chrestomathy. (= Subsidia et Instrumenta Linguarum Orientis; 5). Wiesbaden: Harrassowitz. (SILO 5, p. 2, No. 3)
以粗体标出的专有名词请参阅《人名、神名、地名和其他专有名词索引》。



留下评论