Cosmodox

神在山上必有预备


乌尔-南玛的泥砖铭文 (RIME 3/2.1.1.4)

本文编译的是乌尔第三王朝首任国王乌尔-南玛的一块泥砖(BM 90009)上的铭文。带有相同铭文的泥砖一共出土了约二十五件。由于铭文内容同时提到了神庙和墙,很长一段时间以来人们都认为这块泥砖是用于修筑乌尔城城墙的。不过较新的考古证据表明这里的「墙」一词指的应当是神庙的围墙。另外,由于乌尔-南玛在这块泥砖上的头衔缺少常见的「苏美尔地与阿卡德地之王」这部分,人们相信,这块泥砖的制作时间当为乌尔-南玛统治初期。这篇铭文被选为康拉德·福尔克(Konrad Volk)所著《苏美尔语文选》(A Sumerian Chrestomathy)的第三篇。本文在编译原文之外附上了语法分析供苏美尔语初学者参考。阅读《苏美尔语文选》中的其他内容,请移步《苏美尔语文选》学习辅导页面。

文本索引:RIME 3/2.1.1.4, ex. 2
出土信息:出土于乌尔(Ur),今伊拉克济加尔省穆卡亚尔丘(تل المقير tall al-muqayyar / Tell Muqayyar)
馆藏信息:英国伦敦,不列颠博物馆,编号 BM 90009
历史时期:乌尔第三王朝时期(2102–1995 BCE, MC
准确断代:乌尔王乌尔-南玛在位期间(2102–2085 BCE, MC
文献语言:苏美尔语
物理信息:烧制泥砖;宽 36.5 cm,高 37.5 cm,厚 9 cm
其他编号:CDLI no. P226644

泥砖照片与铭文原文线描

左:BM 90009 照片(查看来源);右:BM 90009 铭文线描(CT 21, pl. 2 90009)

印有相同铭文的其他泥砖示例

BM 114232 (查看来源

转写

i.
1. dnanna
2. lugal-a-ne₂
3. ur-dnamma
4. lugal uri₅ki-ma-ke₄
ii.
5. e₂-a-ne₂
6. mu-na-řu₂
7. bad₃ uri₅ki-ma
8. mu-na-řu₂

语法分析

[nanna lugal=ane]=r(a)dat
[ur.namma.k lugal urim=ak]=eerg
[e.j=ane]=∅abs muvnt-nnadat-na.3sg-řu-∅
[bad urim=ak]=∅abs muvnt-nnadat-na.3sg-řu-∅

汉译

1–2 为其神王南那
3–8 乌尔之王乌尔-南玛为祂建造了祂的神庙;他为祂建造了乌尔的(神庙)围墙。

参考文献:
King, L. W. (1905). Cuneiform texts from Babylonian tablets in the British Museum, XXI. London: Trustees of the British Museum. (CT 21, pl. 2, 90009)
Frayne, D. (1997). The royal inscriptions of Mesopotamia. Early periods, vol. 3/2: Ur III Period (2112-2004 BC). Toronto: University of Toronto Press. (RIME 3/2.1.1.4, ex. 5)
Volk, K.; Votto, S.; Baldwin, J. (2012). A Sumerian chrestomathy. (= Subsidia et Instrumenta Linguarum Orientis; 5). Wiesbaden: Harrassowitz. (SILO 5, p. 2, No. 3)

粗体标出的专有名词请参阅《人名、神名、地名和其他专有名词索引》


本作品采用知识共享署名 4.0 国际许可协议进行许可。
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.
欢迎访问、转载或进行捐赠

2 条对“乌尔-南玛的泥砖铭文 (RIME 3/2.1.1.4)”的回复

  1. 为啥𒂍在语法分析里作e.j啊,是说它有尾辅音/j/?有什么说法吗

    1. 对,对 e₂ 构拟的早期发音是 *hay,但是 *hay > ē 的音变发生得很早,最晚在古巴比伦时期之前已经完成了,所以在转写时会依照阿卡德人的读法写成 E₂。但在拼写时,加在 e₂ 之后的各个以元音开头的格标记等语法成分中的这个元音会保留下来,表明它与 e₂ 之间仍存在音节界限,也就是说 hay 音节末的 /y/ 尚未完全消失。e.j 的写法是依照 Jagersma 的习惯,不过我准备把 j 逐渐全部替换成 y,以求统一。

犬桑 发表评论 取消回复

cosmodox.com