本文编译的是乌尔第三王朝首任国王乌尔-南玛的一块泥砖(BM 90009)上的铭文。带有相同铭文的泥砖一共出土了约二十五件。由于铭文内容同时提到了神庙和墙,很长一段时间以来人们都认为这块泥砖是用于修筑乌尔城城墙的。不过较新的考古证据表明这里的「墙」一词指的应当是神庙的围墙。另外,由于乌尔-南玛在这块泥砖上的头衔缺少常见的「苏美尔地与阿卡德地之王」这部分,人们相信,这块泥砖的制作时间当为乌尔-南玛统治初期。这篇铭文被选为康拉德·福尔克(Konrad Volk)所著《苏美尔语文选》(A Sumerian Chrestomathy)的第三篇。本文在编译原文之外附上了语法分析供苏美尔语初学者参考。阅读《苏美尔语文选》中的其他内容,请移步《苏美尔语文选》学习辅导页面。
- 文献索引:RIME 3/2.1.1.4, ex. 2
- 出土于乌尔(Ur),今伊拉克济加尔省穆卡亚尔丘(تل المقير / Tell el-Muqayyar)
- 现藏于英国伦敦不列颠博物馆,编号 BM 90009
- 完成于约公元前 21 世纪初
- 所属历史时期为乌尔第三王朝时期(约公元前 2100 至前 2000 年)
- 文献语言为苏美尔语
- 泥砖;宽 36.5 厘米,高 37.5 厘米,厚 9 厘米
- CDLI no. P226644
泥砖照片与铭文原文线描

印有相同铭文的其他泥砖示例

转写
i.
1. dnanna
2. lugal-a–né
3. ur-dnamma
4. lugal uri5ki–ma–ke4
ii.
5. é-a–né
6. mu–na-řú
7. bàd uri5ki–ma
8. mu–na-řú
语法分析
[nanna lugal=ane]=r(a)dat
[ur.namma.k lugal urim=ak]=eerg
[e.j=ane]=∅abs muvnt-nnadat-na.3sg-řu-∅
[bad urim=ak]=∅abs muvnt-nnadat-na.3sg-řu-∅
汉译
1–2 为其神王南那:
3–4 乌尔之王乌尔-南玛,
5–6 为祂建造了祂的神庙,
7–8 为祂建造了乌尔的(神庙)围墙。
参考文献:
King, L. W. (1905). Cuneiform Texts from Babylonian Tablets in the British Museum, XXI. London: Trustees of the British Museum. (CT 21, pl. 2 90009)
Frayne, D. (1997). The Royal Inscriptions of Mesopotamia. Early Periods, Vol. 3/2: Ur III Period (2112-2004 BC). Toronto: University of Toronto Press. (RIME 3/2.1.1.4, ex. 5)
Volk, K.; Votto, S.; Baldwin, J. (2012). A Sumerian Chrestomathy. (Subsidia et Instrumenta Linguarum Orientis; 5). Wiesbaden: Harrassowitz. (SILO 5, p. 2. No. 3)
以粗体标出的专有名词请参阅《人名、神名、地名和其他专有名词索引》。
发表评论