本文编译的是拉加什第二王朝的著名统治者古地亚在修筑神庙时使用的泥砖(VA 57)上的铭文。带有相同铭文的泥砖共计出土了八件。这篇铭文被选为康拉德·福尔克(Konrad Volk)所著《苏美尔语文选》(A Sumerian Chrestomathy)的第四篇。本文在编译原文之外附上了语法分析供苏美尔语初学者参考。阅读《苏美尔语文选》中的其他内容,请移步《苏美尔语文选》学习辅导页面。
文本索引:RIME 3/1.1.7.64, ex. 1
出土信息:出土地不明,可能来源于吉尔苏(Girsu),今伊拉克济加尔省泰罗丘(تل تيلوه tall taylluh / Tell Telloh)
馆藏信息:德国柏林,佩加蒙博物馆(西亚博物馆),编号 VA 57
历史时期:古提王朝时期(约 2200–2100 BCE, MC)
准确断代:拉加什城主古地亚在位期间(2122–2102? BCE, MC)
文献语言:苏美尔语
物理信息:烧制泥钉;尺寸不详
其他编号:CDLI no. P234557
铭文原文线描

转写
- dnin-ĝeš-zi-da
- diĝir-ra-ne₂
- gu₃-de₂-a
- ensi₂
- lagaški-ke₄
- e₂ ĝir₂-suki-ka-ne₂
- mu-na-řu₂
语法分析
Ninĝešzidak diĝir=ane=r(a)DAT
Gudea ensik lagaš=akGEN=eERG
ey Ĝirsu=akGEN=ane=∅ABS muVNT-nnaIO-nA-řu-∅DO
汉译
1–2 为其之神宁格什兹达:
3–7 拉加什城主古地亚为祂建造了祂的吉尔苏城之庙。
参考文献:
Delitzsch, F. (1907). Vorderasiatische Schriftdenkmäler der Königlichen Museen zu Berlin 1. Leipzig: J. C. Hinrichs’sche Buchhandlung. (VS 1, 22)
Edzard, D. O. (1997). The royal inscriptions of Mesopotamia. Early periods, vol. 3/1: Gudea and his dynasty. Toronto: University of Toronto Press. (RIME 3/1.1.7.64, ex. 1)
Volk, K.; Votto, S.; Baldwin, J. (2012). A Sumerian Chrestomathy. (= Subsidia et Instrumenta Linguarum Orientis; 5). Wiesbaden: Harrassowitz. (SILO 5, p. 3, No. 4)
以粗体标出的专有名词请参阅《人名、神名、地名和其他专有名词索引》。



留下评论